Глава Шестая

16 июля 2010 года Болгария
Черноморское побережье

Вечером на ужине был аншлаг, свободных мест в трех залах ресторана отеля практически не было. Алекс сел за неожиданно освободившийся  большой стол у окна, рассчитанный видимо на семью человек из шести.

Закат за окном был очень красивым. Солнце как будто опускалось прямо в море и нежилось в теплой морской воде, лениво раздумывая, нырнуть ли сейчас или еще минут десять просто поплескаться. Небольшие волны каждые пять-шесть секунд прибегали на пляж и, отступая, тянули его за собой. Красивый пейзаж приятно дополняла яхта, которую кто-то поставил на якорь в море недалеко от отеля. Думать о звонке Мартина не хотелось еще, по крайней мере, один вечер. «Завтра, все будет завтра. А сегодня еще отпуск, море, пляж…», — думал Алекс, запивая пивом вкусные болгарские колбаски.

«It’s free». Услышал Алекс полувопросительную фразу. Светловолосая женщина со стаканом сока в руках, видимо, интересовалась: свободны ли места за столом, где сидел Алекс.

— Да, — сказал Алекс по-русски и угадал.

— Спасибо, — сказала она на чистом русском языке.

Дело в том, что такая форма разговора, состоявшего из незамысловатых английских слов, облегчала попытки общения друг с другом людей, говорящих на разных языках. Здесь в отеле часто с первого взгляда трудно было понять, на каком языке говорит тот или иной человек. Алекс только за один день услышал русскую, немецкую, болгарскую, польскую и чешскую речь. Многие, в первую очередь болгары, понимали русский язык. Однако русский язык, подкрепленный, встроенными в него, английскими словами, практически гарантировал понимание между народами.

Поставив стакан с соком на стол, женщина достаточно быстро вернулась от витрин шведского стола. На тарелке у нее уютно расположились шопский салат, немного вареного картофеля и несколько кусочков курицы, нанизанные на маленькие шпажки. Привыкший наблюдать вавилонские башни еды на тарелках людей, уходивших от шведского стола, Алекс был слегка удивлен таким аскетичным набором еды у женщины, которая, судя по картофелю на тарелке, не мучила себя диетами, обладая при этом  стройной фигурой. Видимо слово «халява» не входило в лексикон этого человека.

То ли от скуки, то ли от зарождающегося любопытства Алекс продолжал ненавязчиво наблюдать за ней. Свой почти домашний ужин она ела, ловко орудуя ножом и вилкой. Место, где они находились, вовсе не требовало жесткого соблюдения этикета, хотя официанты почти идеально накрывали столы, многие посетители ресторана искренне считали, что нож им предлагается лишь для того, чтобы намазать масло или джем на кусочек хлеба. Алекс почувствовал, что от человека, сидящего с ним за столом, исходит почти осязаемая аура спокойствия, в которой ощущалось умение чувствовать себя комфортно в любой ситуации.

— А палочками вы орудуете также умело? – спросил Алекс и сам тут же удивился идиотизму своего вопроса.

Запись опубликована в рубрике Оглавление с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

1 комментарий на «Глава Шестая»

  1. Уведомление: hydroxychloroquine buy online india

Обсуждение закрыто.